“CUVÂNTUL LIBER” VĂ APARȚINE! INCULTURA, BAT-O VINA!


|
31-01-2020
Nr: 19 (7.728)
|
Autor: VIRGIL ȘUTEU
|

De mai mulți ani sunt intrigat de folosirea cvasiunanimă a cuvântului “PAȘTE”, pentru a desemna sărbătoarea creștină a Învierii Domnului. La slujbele religioase se folosește expresia “Sfintele Paști”, la fel apare și în calendarul creștin ortodox.

Într-o ocazie m-am jăluit unui om de o deosebită valoare intelectuală, care, nu numai că mi-a aprobat atitudinea, ci mi-a și spus că, atunci când cineva îi adresează urarea “Paște fericit”, dânsul îi răspunde cu formula: “paște tu mă...”.

În dicționarul limbii române moderne cuvântul “paște” înseamnă “a se hrăni rupând iarba”, iar cuvântul “Paști” - “sărbătoare religioasă la creștini, în amintirea Învierii lui Hristos”. Sunt date ca exemplu expresiile “din an în paști”, “la paștile cailor”, “ziua de paști” etc.

Chiar dacă, mai nou, unii “experți” susțin că ambele forme sunt corecte, ar fi bine ca cei care vor face urări în primăvara acestui an să se conducă după bunul simț, al urechii.

  • Viorica Ogrean - March 31, 2020, 5:51 pm
    'Sfintele Pasti"- asa am invatat de la parintii si bunicii nostri, asa au spus si preotii nostri dintotdeauna si asa mi se pare corect.
    Este pacat ca unii incearca sa aduca modificari sau modernisme false, nejustuficate, inutile care nu fac mandrie limbii romane.

  • ciclop - May 8, 2020, 3:56 pm
    Domnule Suteu,

    multumim pentru postare si vreau sa va semnalez o "barbarie " lingvistica : ziarul Unirea care apare in Alba Iulia scrie mereu : ""pastele cade "",""pastele cade """"pastele cade """"pastele cade "" , am intrebat de cateva ori :" de unde cade : "domnule " jurnal !! dar fara raspuns .
    Presupun ca aveti dvs. mai mult succes si aflam si nou secretul "de unde cade pastele " !!!

Adaugă comentariu

Title:
Nume(*):
Email:
Reply Notify:
Website:
Comentariu(*):
Code in the picture:
 
Note: Your comment has been received and is awaiting approval