SIMPOZIONUL “INTERFERENŢE LITERARE ROMÂNO-MAGHIARE”, LA EDIŢIA A IV-A

Distribuie pe:

Cea de-a patra ediţie a Simpozionului “Interferenţe literare româno-maghiare” a debutat vineri, 8 octombrie 2021 - cu primirea invitaţilor din Bucureşti, Odorheiu Secuiesc şi de la Miercurea Ciuc, cu o întâlnire literară amicală, la sediul Editurii Ardealul din Târgu-Mureş, la care au participat un grup de poeţi şi de traducători.

Apoi, sâmbătă, 9 octombrie 2021, începând cu ora 11.00, în Sala “Studio” a Studioului Radio România Târgu-Mureş, în prezenţa unui mare număr de scriitori, veniţi - în ciuda restricţiilor pandemice (în special din reprezentanţa Miercurea Ciuc a Uniunii Scriitorilor din România, Filiala Târgu-Mureş) -, a avut loc deschiderea propriu-zisă a manifestării, cuvântul de început aparţinându-i preşedintelui Filialei Târgu-Mureş, poetul Markó Béla care, după ce a salutat prezenţa la Târgu-Mureş a reprezentanţilor Conducerii Centrale a USR şi ai redacţiei revistei “România literară”, a anunţat programul cultural al ediţiei din acest an şi a vorbit despre importanţa evenimentului aflat pe rol în viaţa breslei scriitorilor mureşeni, ca având un rol semnificativ în stimularea creativităţii şi a unei mai strânse şi mai eficiente conlucrări literare, mai ales pe tărâmul traducerilor reciproce. Discursul acestuia a fost secondat de o alocuţiune a scriitorului Eugeniu Nistor, responsabilul secţiei române, acesta referindu-se îndeosebi la rodnica colaborare între cele două literaturi (română şi maghiară), construită pe principiul profesionalismului şi al respectului reciproc, care se întinde pe mai bine de trei sferturi de veac, conlucrare care cunoaşte noi dimensiuni spirituale în ultimii ani, tocmai graţie reuniunilor de acest fel.

Momentul următor a fost consacrat prezentării cărţilor apărute în cadrul proiectului comun de traduceri, discutat la ediţiile anterioare ale “Interferenţelor...”, fiind vorba de volumele Detonare / Robbanás, de Dan Stanca, tradus în llimba maghiară, respectiv Povestea unei bâlbâieli / Egy dadogás története, de Vida Gábor, tradus în româneşte.

La conferinţa intitulată Contribuţia revistelor culturale la cunoaşterea reciprocă, a prezentat o prelegere poetul şi traducătorul Demény Péter, iar textul prelegerii scrise de Kocsis Francisko (care nu a putut fi prezent la reuniune) a fost citit de Eugeniu Nistor. În continuare, auditoriul a ascultat prelegerea profesorului universitar dr. Iulian Boldea: Revista “Vatra” la o jumătate de secol de apariţie (1971-2021) şi prezentarea volumului Cărţi de vizită - Autoportrete literare / Névjegyek - Irodalmi önarcképek, de peste 300 de pagini, apărut recent la Editura Ardealul din Târgu-Mureş, în coordonarea lui Marko Béla şi Eugeniu Nistor, finanţat de Fundaţia Comunitas din Cluj-Napoca, cuprinzând biografii şi texte ale scriitorilor români şi maghiari, din Filiala Târgu-Mureş, traduse în ambele limbi.

S-au implicat în lecturile publice doar câţiva dintre scriitori şi traducători prezenţi: Hanna Bota (venită din Cluj-Napoca), Demény Péter, Ioan Găbudean, Szakács István Péter (din Odorheiu Secuiesc), Gheorghe Vinţan (din Ocna Mureş) şi Eugeniu Nistor - ultimul având şi rolul de moderator al momentului, lecturând un poem propriu şi unul aparţinându-i regretatului poet Ion Dumbravă, despre care s-a aflat atunci că a trecut la cele veşnice, în memoria sa păstrându-se un moment de reculegere.

Între cei care au fost prezenţi şi s-au implicat în dezbateri sau / şi au avut unele contribuţii la buna desfăşurare a manifestării, în afara celor menţionaţi deja anterior, îi amintim pe scriitorii, traducătorii, redactorii şi referenţii (de limbă română şi maghiară): Andrei Dósa, Dézsi Zoltán, Gálfalvi György, Ioana A. Groza, Káli Király Itsván, Kovács András Ferenc, Lövetei Lázár László, Nagy Attila, Constantin Nicuşan, Szabó Róbert Csaba, Szonda Szabalcs, Támas Dènes, Gálfalvi Ágnes, Cseke Szilárd, Dézsi Annamária, Katona Edit, Terkál Ágnes, Csernik Attila, Demény Noémi, Dragoş Ursache, Codău Annamária.

Simpozionul “Interferenţe literare româno-maghiare” a fost organizat de Societatea Scriitorilor Mureşeni, în parteneriat cu: Primăria municipiului Târgu-Mureş, Filiala locală a Uniunii Scriitorilor din România, Fundaţia Comunitas şi Editura Ardealul, iar partenerii media care

le-au stat aproape organizatorilor pe parcursul întregii manifestări sunt: Studioul Radio România Târgu-Mureş, revistele culturale “Vatra”, “Târnava”, “Dacica latinitas” şi cotidianul târgumureşean “Cuvântul liber”.

La manifestare au participat, Răzvan Voncu, Daniel Cristea-Enache şi Cristian Pătrăşconiu de la Revista Literară.

ILEANA SANDU Foto: IOSIF TRIF

Lasă un comentariu