COMISIA EUROPEANĂ: “IA MAI TERMINAȚI CU VORBĂRIA DESPRE CRĂCIUN ȘI CU ALTE FIȚE ȘI DISCRIMINĂRI!”

Distribuie pe:

După ce au rezolvat cu succes problema pandemiei (abordare unitară a crizei sanitare, distribuirea echitabilă a vaccinurilor etc., după cum s-au angajat), căpeteniile de la Bruxelles ajunseră la concluzia că, la nivel de vocabular și de exprimare, continentul se confruntă cu probleme grave: cuvintele sunt folosite alandala, se fac referiri “nepotrivite”, nu se asigură “diversitatea” și, cel puțin din punct de vedere lexical, lucrurile nu sunt deloc “politically correct”, așa că se impune o țâră de curățenie în acest domeniu important al limbii și comunicării.

Zis și făcut: “grămăticii” de la UE au întocmit ditamai documentul “intern”, lăbărțat pe 30 de pagini, învelit în țiplă aurită și intitulat, pompos, “Uniunea Egalității”. “Intern, intern” (el, documentul), dar, mai iuți de picior, agențiile de presă au pus degrabă mâna pe el și l-au înfățișat poporenilor (l-au “externalizat”, cum ar veni), să vadă și ei pe ce iau “salar” conțopiștii de la Bruxelles și Strasbourg, iar unii politicieni, mai cu vână și cu toți neuronii corect așezați în creier, au ripostat numaidecât.

Dar, să nu lungim pelteaua... “Orice persoană din cadrul UE are dreptul să fie tratată în mod egal”, fără trimiteri la “gen, etnie, rasă, religie, dizabilități și orientare sexuală”, se arată în introducere. Asta înseamnă, în opinia autorilor, că “nu se cuvine să folosim termeni proprii, tipici pentru o anumită religie, evitând, astfel, să presupunem că toți europenii sunt creștini”. Astfel, cuvântul”Crăciun” ar urma să dispară din vocabular și să fie înlocuit cu genericul “sărbători/festivități/sezon festiv”.Din adresările publice (“Doamnelor, domnișoarelor și domnilor”) trebuie să dispară cuvintele “domnișoară” și “doamnă”, fiindcă nu-i sigur că doamna nu-i domn, domnul nu-i doamnă, cât despre domnișoară, chiar n-ai cum să bagi mâna-n foc: “Nu folosiți substantive sau pronume care au legătură cu genul subiectului. Nu vă adresați publicului cu termeni ca doamne și domni, ci folosiți genericul dragi colegi”. Expresia: “Maria și Ion sunt un cuplu internațional”, considerată drept “dăunătoare diverselor sensibilități religioase”, ar trebui înlocuită cu “Malika și Iulian sunt un cuplu internațional” (în care Malika poate fi domn, iar Iulian poate fi doamnă sau chiar domnișoară, după cum se consideră fiecare). Așa, n-o să se supere nici lesbienele, nici homosexualii, nici transsexualii, nici heterosexualii, de grija cărora stă să moară UE. Căci, de fapt, acesta-i “șpilul”, în caz că nu s-a prins cineva.

Aceste “indicații prețioase” au declanșat, chiar în ziua “emanării” lor, o adevărată furtună: “Într-un document al Comisiei UE, angajații sunt invitați “să nu se refere în mod explicit la perioada Crăciunului și să nu folosească nume de creștini, precum “Maria” sau Giovanni (Ion- n.n.) pentru că acest lucru este considerat dăunător diverselor sensibilități religioase”, afirmă europarlamentarii Forza Italia conduși de Antonio Tajani: “Intenționează Comisia să modifice aceste orientări, care respectă rădăcinile creștine ale Uniunii Europene?”, se întreabă politicianul.

“Istoria și identitatea noastră nu pot fi anulate”, scrie pe Twitter liderul FDI (Fratelli d' Italia), Giorgia Meloni: “În epoca susceptibilității, chiar și a numi lucrurile pe nume sau a-ți dori un Crăciun Fericit au devenit o atitudine discriminatorie, în numele corectitudinii politice, care atrage atât de mult stânga și majoritatea care guvernează prost în UE.” (sursa - Uninoneonline/D)

Având în vedere aceste reacții dure, autorii mărețului act normativ european și-au tras sama și, după câteva ore de la “emanațiune”, pe când afară se întunericea, au venit cu o “clarificare” - cum că pardon, scuzați, bonsoar, că stai să vezi, că nu-i chiar așa, că ei nu asta au vrut să zică, dar că, totuși, ca să nu fie supărare, au retras oribilul document, bălmăjind:

“Nu interzicem sau descurajăm folosirea cuvântului Crăciun, desigur. Sărbătorirea Crăciunului și folosirea numelor și simbolurilor creștine fac parte din bogata moștenire europeană. Noi, Comisia, suntem neutri în chestiuni religioase, avem un dialog constant cu toate organizațiile religioase și neconfesionale. Este un document intern, întocmit la nivel tehnic, cu scopul de a crește gradul de conștientizare a comunicării incluzive”, au dat-o ei la întors.

Răspuns: mă leși? - ca să ne exprimăm elegant.

(În paranteză fie spus, cum adică “noi nu interzicem”? Da' până la urmă, totuși, cine vă credeți voi, ca să interziceți sau să nu interziceți valorile creștine? Aveți tată? Aveți mană? Părinții voștri știe? Da' pe Dumnezeu îl “interziceți” sau îl băgați la “comunicare incluzivă”, ce-o mai fi și aia?!...)

...Cert este că, după această oroare de proporții, vajnicii lingviști au băgat capu-ntre urechi și n-am mai scos nici pâs.

...Dar nu i-a ținut mai mult de vreo 24 de ore: văzând că au dat-o-n bară cu lexicologia (de și-au ridicat în cap chiar Vaticanul), făcătorii de pravile europene au trecut la silvicultură: de amu', zic ei, cam gata cu focul de lemne și surcele și cu sobele de profil de prin locuințele oamenilor. Ce, nu ne ajunge încălzirea globală? Musai să ne îndreptăm spre “surse de încălzire regenerabile”.

...Ceea ce ne readuce-n minte un subiect extrem de controversat și, din păcate, rămas neelucidat până-n zilele noastre: pe scurt, prin 2002, UE a emis niște standarde potrivit cărora porcul nu mai trebuie sacrificat prin metode tradiționale, ci prin utilizarea pistolului cu glonț liber, prin electrocutare sau prin expunere la dioxid de carbon. Înainte de sacrificare, animalul nu trebuie să fie stresat. Vrând să se conformeze legislației europene, un gospodar de prin Vâlcea era gata pregătit să așeze godacul pe scaunul electric, însă acesta se făcuse atât de mare că nu-l mai putea scoate din coteț. Un grup de uncheși din zonă s-a adresat UE cu rugămintea de a emite norme suplimentare, prin care să precizeze cum să dărâmi cotețul fără să stresezi porcul. Problema a rămas să fie dezbătută, dar nici până-n ziua de azi n-a fost. Urmează, desigur, ca uncheșii vâlceni să revină cu o nouă solicitare, să li se comunice cum să pârjolească porcul, de vreme ce nu mai pot folosi pârlitoarea pe lemne, iar arzătorul cu gaz dăunează grav calității șoriciului. Desigur, pare o nimica toată, dar nu este. Vrem norme europene clare. Vrem comunicare incluzivă.

... Că azi-mâine vine Crăciunul și ne afundăm în dilemă, mai rău ca-n pandemie, doamnelor și domnilor!

... Ce? Am zis “vine Crăciunul, doamnelor și domnilor”? Păi să rectificăm: azi-mâine vine sezonul festiv, stimați colegi! (sursa foto-unionesarda.it)

ILEANA SANDU

Lasă un comentariu