CE “OUĂ DE PAȘTE” NE-AU LĂSAT SCRIITORII ÎN CĂRȚILE LOR?

Distribuie pe:

În unele țări din Vest (Elveția, Germania, Olanda etc.), se obișnuiește ca, de Paște, ouăle vopsite să fie ascunse în iarbă, pentru a fi găsite de copii, cărora li se spune că au fost lăsate de Iepuraș pentru ei. Ei bine, și scriitorii fac ceva asemănător, lăsând în cărțile lor mesaje ascunse, pe care le poate descifra un cititor avizat, anumite “hinturi”, care, în engleză, poartă chiar numele de “Easter eggs” (nu numai în literatură, ci și în filme sau în jocuri video - de altfel, dacă e să căutăm punctul zero al acestei expresii, el este în legătură cu jocurile video: prin anii '70, designerul de grafică al firmei Atari, Warren Robinett, a introdus un obiect ascuns într-unul dintre jocurile create de el, care, dacă era descoperit de jucător, deschidea o altă fereastră pe care era scris “creat de Warren Robinett”).

Haideți să vedem ce “ouă de Paște” au presărat în literatura lor scriitorii, pentru ca noi, cititori avizi asemenea copiilor care caută în iarbă ouăle lăsate de “Iepuraș”, să le putem găsi și să simțim, astfel, că purtăm un tip special de comunicare cu scriitorul respectiv.

Am alcătuit o listă cu nouă “Easter eggs”, pe care le-am găsit eu în literatură.

1. Maestrul la inserarea de “Easter eggs” este clar Shakespeare. Unul dintre cele mai cunoscute este “words, words, words”, din “Hamlet”, care, dacă e citit cu o intonație anume, rezultă în “swords, swords, swords” - trimitere la dilema esențială a personajului: a acționa pentru a restabili echilibrul distrus de uciderea tatălui, sau a rămâne pasiv, în sfera intelectuală? Tot în “Hamlet”, chiar titlul este un hint către numele fiului lui Shakespeare, Hamnet.

2. În Nabokov, cel mai interesant “Easter egg” pe care l-am găsit a fost personajul Vivian Darkbloom, din “Lolita”, care este o anagramă a numelui său.

3. Tot o anagramă este și “Avida Dollars”, porecla pe care André Breton i-a dat-o lui Salvador Dali (puteți citi despre asta în volumul al treilea autobiografic al lui Dali, “Maniac Eyeball”).

4. În “Strigarea lotului 49” al lui Thomas Pynchon, cuvântul “lot” apare de 49 de ori.

5. Un “ou de Paște” care se află destul de mult la vedere este în “1984” al lui Orwell. Titlul este o trimitere la anul 1948, când Orwell a scris romanul. Cele mai reușite coperte ale acestui roman sunt cele care pun 1984 în oglindă, rezultând 1948, sugerând perfect ideea răsturnării tuturor valorilor.

6. Tot în sfera distopiilor, un “Easter egg” avem chiar în titlul romanului lui Aldous Huxley, “Brave New World”, preluare ironică a unui citat din “Furtuna” de Shakespeare (Miranda: “How beauteous mankind is!/ O brave new world!/ That has such people in it”).

7. În “Alice în Țara Minunilor”, ghicitoarea pe care trebuie s-o rezolve Alice a stârnit interesul chiar și altor scriitori: “How is a raven like a writing desk?”. Răspunsul pe care îl oferă însuși autorul, într-o prefață, e că ambele sunt plate: un birou, prin forma sa, iar un corb, din pricina sunetelor pe care le scoate, care sunt foarte simple. Mai interesant mi se pare răspunsul lui Martin Gardner: “Because Poe wrote on both” (“on” cu ambele sensuri: “pe” și “despre”).

8. “Nuntă în cer” a lui Eliade conține și ea câteva “Easter eggs”, de pildă scena în care Mavrodin se îndrăgostește de Ileana, după ce îi vede degetele mici, delicate, este o trimitere la punctul de început al relației lui Eliade cu Nina Mareș, prima lui soție. La fel, impulsul de a se căsători cu Ileana pentru că simte că destinul său este de a-l împlini pe al ei, după ce ea suferise o mare decepție în dragoste, este același impuls care l-a determinat pe Eliade să se căsătorească cu Nina.

9. “Levantul” lui Cărtărescu este plin de “Easter eggs”. Cele mai evidente sunt pastișele după Eminescu, de pildă: “Luna ca un corn de tablă a plecat de pe moschee/ Și pe valuri se lățește ca o pleoapă pe cornee,/ Ca o geană de cadână pe-un obraz de isihast… / Marea linsă e ca sticla, ceru-i de mărgăritari./ Mai ca ziua luminează negura de praf de stele/ Dă din ghimpe scorpionul, cloșca face temenele,/ Ursele lucesc ca petre fără preț într-un sipet,/ Gemenii se pleacă tainic peste-al sferei parapet”.

Voi ce “Easter eggs” ați găsit prin cărți?

 

Lasă un comentariu