Salonul de carte Târgu Mureș: Adrian Papahagi a lansat al șaptelea volum cu opere interpretate ale lui Shakespeare

Distribuie pe:

Filologul Adrian Papahagi a lansat, sâmbătă, la Salonul de Carte Bookfest de la Târgu Mureș, al șaptelea său volum cu opere interpretate ale lui Shakespeare, care cuprinde piesele “Pericle”, “Cymbeline” și “Furtuna”, arătând că intenționează să cuprindă întreaga operă a dramaturgului englez, după ce a simțit că e datoria sa să interpreteze toate piesele lui Shakespeare.

“Fiind atât de genial te duce sigur înspre sensuri și brusc pare mult mai inteligent, adică oricine se apropie de Shakespeare, prin contaminare, pare mai inteligent decât este. Ăsta e și cazul meu și sunt foarte încântat de această alăturare. A pornit ca datorie de serviciu, fiindcă eu predau literatura engleză la Facultatea de Litere din Cluj-Napoca, predau Shakespeare de foarte mulți ani, mi-am scris și licența din Shakespeare, așa că e dragostea mea de tinerețe și, în plus, și meseria mea prezentă. Deci am simțit că e datoria mea să interpretez toate piesele lui Shakespeare, dar speriat de imensitatea acestui proiect, am decis să o iau pe etape. Și atunci grupez câte două-trei piese în câte un volum și încerc să scot două volume pe an”, a declarat, pentru AGERPRES, Adrian Papahagi.

Până acum, Adrian Papahagi a reușit să scoată șapte volume cu operele interpretate ale lui Shakespeare și estimează că, în final, vor fi cel puțin 14-15 volume.

“Voi interpreta toată opera lui Shakespeare, după care poate le strâng într-un volum mai mare și va ieși ceva mai impresionant. Dar grupările sunt ele înseși grăitoare. De pildă, `Romeo și Julieta' o grupez cu «Sonetele», întrucât urmează o structură de genul acesta: Julieta are 14 ani, fix numărul de versuri dintr-un sonet. «Hamlet» îl grupez cu «Titus Andronicus», deși lumea nu s-a așteptat, fiindcă amândouă sunt piese ale răzbunării, în care mor foarte mulți oameni. Sunt piesele în care se omoară cel mai mult în Shakespeare. E și un exercițiu, într-un fel îi ajută pe studenții mei, fiindcă eu pun lupa pe locurile cele mai complicate din Shakespeare. Citesc textul în original, dar și în traducere, îl discut și atunci și pentru ei este un ajutor, cred, în interpretarea lui Shakespeare. Și sper să fie util și pentru studenții de la teatru, pentru regizori, pentru dramaturgi chiar, dar sigur e pentru studenții mei filologi”, a subliniat Papahagi.

Autorul a arătat că tot timpul gândește aceste volume ca pe un soi de analize aplicate pentru studenții săi, dar că pentru publicul larg se poate constata că adesea face referiri la politica momentului sau la luptele ideologice din România, SUA sau din alte locuri.

“Încerc să nu fie nici scorțoase, nici prea lejere, adică să rămână cărți totuși savante, dar și accesibile unui public larg. Într-un fel a fost și dificil de interpretat, fiindcă totuși vorbim despre o literatură scrisă acum 400 de ani, într-o engleză foarte rafinată și exprimă cel mai mare număr de cuvinte dintre toți autorii englezi, într-o epocă în care era foarte firesc să trimiți la o groază de texte medievale antice, la Biblie. Deci trebuie întotdeauna să fii foarte atent la context, să nu încerci să faci din Shakespeare un contemporan al nostru în mod abuziv, să-i stabilești domiciliu forțat în Mănăștur sau în Târgu Mureș, în 2023, fiindcă nu trăia aici, trăia cu 400 de ani într-o Londră care era o altă lume decât ceea ce cunoaștem noi astăzi. Deci încerc acest exercițiu al rigorii academice și, în același timp, încerc să arăt de ce încă îl mai citim”, a subliniat Adrian Papahagi.

Scriitorul susține că Shakespeare este valabil și în timpurile noastre fiindcă vorbește de fapt despre “umanitatea noastră comună care nu s-a schimbat așa de mult: gelozie, invidie, ură, dragoste, pasiune”.

“Toate acestea sunt valabile și astăzi. Și atunci încerc să fac un echilibru între erudiția care scoate la lumină contextul și privirea care arată de fapt ce e general, uman și valabil până astăzi”, a subliniat Adrian Papahagi.

Noile piese ale lui Shakespeare, interpretate de Adrian Papahagi, “Pericle”, “Cymbeline” și “Furtuna”, au apărut la Editura Polirom și au fost prezentate, sâmbătă, de autor, alături de Sorin Crișan și Andrei Vornicu. (AGERPRES)

Lasă un comentariu